Traduzioni

Comunicare con clienti provenienti da ogni parte del mondo e aprirsi a nuovi mercati sta diventando fondamentale, necessario e, per fortuna, più semplice grazie all’avvento di internet e dei sistemi e-commerce. Per trasmettere con efficacia il proprio valore aggiunto, anche all’estero, è necessaria una strategia di comunicazione che parta dalle fondamenta: la Traduzione. Hai mai letto la presentazione di un’azienda estera che propone i suoi servizi in Italia con un Italiano stentato, scorretto e approssimativo? Che idea ti sei fatto?

Non solo la forma, ma anche il contenuto di ciò che scrivi è importante: per gli Indiani, per esempio, è parte della convenzione sociale chiedere informazioni sullo stato di salute della famiglia e dei cari, anche a persone che non si conoscono e a cui si parla per la prima volta in ambito lavorativo. Per altre culture, questa convenzione è un po’ troppo invadente e può risultare irritante. Per questo è utile tenere in considerazione la possibilità di avvalersi di traduttori madrelingua che non siano solo ottimi scrittori, ma che possano all’occorrenza segnalarti possibili imperfezioni nel testo, dovute a convenzioni sociali che probabilmente non conosci.

Il Team Traduzione Webkioo si avvale di esperti traduttori madrelingua, in grado di tradurre testi complessi, anche tecnici, con cura e precisione, e di darti supporto, lì dove la comunicazione si scontri con le convenzioni sociali locali.